Finland part 4 - Leivonmäki National Park, Rutajärvi lake and a perfect night in a cottage!




Nous débutons une nouvelle journée en Finlande! <3

Ce matin là nous parvenons à quitter notre appartement (Jyväskylä) à l'heure (c'est à dire 9h du matin) et après avoir acheté de quoi manger pour matin, midi et soir, nous arrivons rapidement au premier parc national que nous voulions voir ^^
~
We begin a new day in Finland! <3

That morning we can leave our apartment (Jyväskylä) on time (ie 9 am) and after buying some food for morning, afternoon and evening, we are rapidly reaching the first national park we wanted to see ^^




Notre journée débute donc au parc national de Leivonmäki ^ _ ^

Nous choisissons un chemin balisé de plus ou moins 5 kms... au final nous l'allongerons pour faire près de 7 km dans la neige!
~
So our day begins at Leivonmäki National Park ^ _ ^

We choose a marked path which is more or less 5 km long... in the end we will extend it us to nearly 7 km in the snow!





Il fait très froid, environ -7... mais mes petites mains supportent bien mes sous gants, mes gants en maille ET mes gants de ski x)

Je dois les retirer pour parvenir à prendre de temps en temps des photos avec mon iphone, et mes doigts gèlent rapidement au point que j'arrive à peine à les bouger haha x)
~
It's very cold, about -7... but my little hands support well my undergloves, my knitted gloves AND my ski gloves x)

I have to remove them occasionally to take photos with my iphone and my fingers freeze quickly so that I can barely move haha x)






Sur le chemin, il n'est pas rare de voir de petits lacs gelés! Mais nous cherchons surtout à voir l'immense lac Rutajärvi =O
~
Along the way, it's not uncommon to see small frozen lakes! But above all we seek to see the huge lake Rutajärvi =O





Nous marchons principalement à la queue-leu-leu en suivant un étroit chemin dans la neige. Sur ce chemin, la neige a été affaissée et cela nous permet de marcher normalement.

Nous avons compris l'utilité du fait d'aplatir la neige les fois où nous étions assez hardis pour "faire du hors piste" haha : nous nous enfoncions de plusieurs dizaines de cm dans la neige et chaque pas devient alors super épuisant =P
~
We walk mainly one behind the other along a narrow path in the snow. On this path, the snow was collapsed and it allows us to walk normally.

We understood the usefulness due to flatten the snow the times we were bold enough to "go off tracks" haha : we sank us tens of cm in the snow and every step becomes super exhausting =P






Après moins d'une heure de marche, le soleil a pointé le bout de son nez! J'étais tellement heureuse de l’apercevoir à travers les arbres *o*
~
After less than an hour's walk, the sun pointed the tip of his nose! I was so happy to see it through the trees *o*






Oui je sais, le bonnet n'est pas assorti. Mais voyez vous, j'ai pris tout ce qui pouvait me tenir au chaud haha!
~
Yes I know the hat is not matching. But you see, I took everything that could keep me warm haha!






La ballade est super agréable et je profite de l'air -très- frais et de la vue. Cette magnifique vue, de centaines de sapins si hauts... <3
~
The ballad is super nice and I take advantage of the -very- fresh air and sight. This magnificent view of hundreds of such high fir... <3




Et le voilà! Le lac Rutajärvi!
Nous décidons de quitter le chemin balisé pour atteindre les bords du lac et profiter de la vue ^^
~
And here it is! The lake Rutajärvi!
We decide to leave the marked path to reach the lake and enjoy the view ^^






Il est tellement gelé que la aussi, nous pouvons nous promener à notre aise sans craindre de se mouiller ^_-
~
It's so frozen that here too, we can walk at ease without fear of getting wet ^_-







Nous le longeons un moment. 
~
We go along for a while.




Au bout d'un moment, nous trouvons une cabane en bois remplie de... morceaux de bois et d'outils nécessaires à leur découpe. 
Juste à côté, un chouette abri et un parfait emplacement pour faire un feu.
~
After a while, we find a wood cabin filled with... pieces of wood and tools they need to be cut.
Next door a nice shelter and a perfect location for a fire.




Thomas, bûcheron dans l'âme =D
~
Thomas, logger at heart =D





Lunie, paaaarfaitement à l'aise avec un arme dans les mains. 

Si,
c'est une arme 8D
Si.
~
Lunie peeeeeerfectly comfortable with a weapon in her hands.

Yes,
it is a weapon 8D
Yes.




Après un super chouette moment à tous s'essayer au maniement de la hache pour découper des bûches, et à bien rigoler de certains de nos échecs XD, nous continuons notre route en rejoignant les chemins balisés!
~
After a super cool moment to all try the handle of the ax to cut logs, and to have a good laugh at some of our failures XD, we continue our journey by joining the marked trails!





Plus ou moins 1km plus et quelques centaines de sapins plus loin, nous voilà arrivés au bout d'une petite péninsule. Nous sommes au sommet d'une colline, et de part et d'autre de celle-ci, le lac nous offre une vue incomparable *o*
~
Roughly 1km and a few hundred trees further, we have come to the end of a small peninsula. We are on top of a hill, and on either side of it, the lake offers a unique view *o*





Nous dévalons la colline vers le côté du lac que nous n'avons pas encore découvert! C'est assez marrant de courir (en faisant de hauuuts pas) dans une couche de neige si épaisse! =D
~
We go down the hill to the side of the lake that we have not yet discovered! It's pretty funny to run (by making hiiigh steps) in a so thick layer of snow! =D





De côté, le ciel est plus découvert et nous parvenons à voir un ciel bleu à l'horizon <3
~
Side, the sky is discovered and we can see a blue sky on the horizon <3




Nous remontons la colline après cette petite pause amusante!
Et remonter, c'était moins marrant que de la descendre en sautillant XD

La suite de notre parcours nous entraîne vers une partie du parc qui en été est constituée principalement de marécages, heureusement, tout est gelé =P
~
We go up the hill after this fun little break!
And back, it was less fun than the hopping down XD

The rest of our journey takes us to a part of the park that consists mainly of swamps in summer , fortunately, everything is frozen =P





Le ciel est superbe et mes photos ne rendent vraiment pas justice à la beauté du paysage =O
~
The sky is beautiful and my photos really do not do justice to the beauty of the landscape =O




Plus loin encore, nous marchons ce qui me semble être un temps infiniment long dans un forêt très dense.
A chaque fois que nous avions parcouru une centaine de mètres supplémentaires, je m'attendais à voir arriver la fin du parcours (avec soulagement).
Que neni XDDDD 
~
Further, we walk what seems like an infinitely long time in a very dense forest.
Each time we had traveled a hundred meters further, I expected to see happen by the end of the course (with relief).
Well not XDDDD




Mes photos s'arrêtent au moment où mes yeux se sont posé sur le panneau qui annonçait encore 2 km avant notre arrivée à la voiture. J'ai perdu la foi ensuite XD

Il gèle à pierre fendre mais je meurs de chaud à cause de l'effort, je meurs aussi de faim car il est presque 14h MAIS j'essaie de rester de bonne humeur (tout en ne pouvant plus attendre d'avoir enfin terminé XD)!
~
My photos stop when my eyes landed on the panel which announced 2 km again before arriving back to the car. I lost faith then XD

It freezes stone crack but I am dying of heat because of the effort, I also am starving because it is almost 2pm BUT I try to stay in a good mood (but can't wait to have finally finished XD)!




Finalement, nous atteignons enfiinnn la voiture. Je suis contente de notre longue promenade, un peu fière de moi et de ma condition physique de guimauve fondue qui a tenu le coup, et je suis enchantée de déballer ce qui sera notre repas!

Nous dégustons cette fois encore fromage, saucisson et autres joyeusetés qui reboostent, assis dans la neige sur le parking!
Je me rends rapidement compte que rester dehors sans bouger n'est pas une bonne idée. Et si nous mourrions de chaud l'instant d'avant, je suis maintenant frigorifiée et totalement épuisée.

Nous reprenons la voiture en direction du parc national de Isojärvi (je crois?)! Mais nous y arrivons bien trop vite à mon goût =P
J'ai toujours très froid et mal au dos, et Ludo a les pieds littéralement gelés : une de ses chaussures a cédé et son pied est... à l'air, ou plutôt à neige 8D

Jérémie et Thomas me motivent! C'est vrai qu'il ne reste que peu de temps de lumière du jour et que nous devons en profiter. Alors on accepte de partir pour une dernière, mais courte ballade! =D
~
Fiiiiinally, we reach the car. I'm glad about our long walk, a little proud of myself and my physical condition of a melted marshmallow that has held up, and I'm delighted to unpack what will be our meal!

We taste once again cheese, sausage and other nice things that boost us again, sitting in the snow in the parking lot!
I quickly realize that to stay outside without moving is not a good idea. And if we die hot moment before, I'm now refrigerated and totally exhausted.

We take the car towards the Isojärvi National Park (I think?)! But we're getting there too fast for my taste =P
I was always very cold and a bad back, and Ludo feet are literally frozen : one of her shoes gave away.. and his foot is in the air, or rather... snow 8D

Jeremie and Thomas motivate me! It's true that there is still little light time of day and we have to enjoy it. So we agreed to go for a last but short ride! =D






Je ne regrette rien! Nous avons encore vu un spectacle magnifique... le ciel teinté de jolies couleurs, un autre lac gelé, et un autre abri près duquel nous avons commencé notre première vraie bataille de neige =D
~
I have no regrets! We have yet to see a great show... the sky tinted in pretty colors, another frozen lake, and another shelter near which we started our first real battle of snow =D






Deux photos prises par Jérémie! Les deux conquérants et la paparazzi XD
~
Two photos taken by Jeremie! Both conquerors and the paparazzi XD





Sur le chemin du retour nous avons joué comme des enfants! A coup de grosses boules de neige et de bousculades amicales *3*
C'était tellement chouette, j'ai trop ri et voilà que je me trouve toute nostalgique!! <3

C'est en riant, et trempés de neige fondue que nous retrouvons la route vers la voiture ^___^
~
On the way back we played just like kids! With big snowballs and friendly jostling *3*
It was so cool, I laughed too much and now I'm all nostalgic!! <3

It's laughing, and soaked with melted snow that we find the road to the car ^___^




Le soleil commence déjà à se coucher quand nous reprenons la route pour Heinola, bien au chaud dans notre voiture de location =D
~
The sun is already beginning to bed when we hit the road for Heinola, snug in our rental car =D





Cette nuit, nous ferons dodo dans un adorable petit chalet, dans un tout aussi adorable petit camping, au beau milieu d'un lac, à Heinola!
Nous avons tout juste le temps d'admirer avec de petits yeux plein d'étoiles (comme le ciel!!) notre chalet chéri, que nous sommes interpellés tout de go par nos voisins de camping!

Il fallait que sur tout le petit camping, le seul chalet habité à cette période soit celui juste à côté du notre 8D
~
Tonight we will sleep in a cute little cottage in an equally adorable little campsite in the middle of a lake, in Heinola!
We have just enough time to admire with small eyes full of stars (like the sky!!) our beloved cottage, that we are challenged bluntly by our camping neighbors!

It was necessary that on the entire small campsite, the only cottage lived in this period is the one right next to our 8D




Nous nous retrouvons donc à prendre l'apéro - du "vin russe" selon nos hôtes, il s'agit en fait d'un mélange vodka coco chocolat (3/4 du verre) et un peu d'eau citronnée, pas du tout écœurant quoi - chez Olga et ses amis.
Amis, ou frères, ou amants, nous ne saurons jamais.
Je ne veux pas boire ça, mais j'en avale un peu à chaque fois qu'elle trinque, c'est à dire à tout bout d champ 8D

Pour le tableau, nous sommes tous les quatre on ne peut plus mal à l'aise devant cette dame blonde ma foi fort sympathique mais complètement bourrée qui parle un peu français. De quoi nous empêcher de nous chuchoter discrètement entre nous en français "sauvons nous!" =D
Il y a aussi un de ses amis, un vieux monsieur qui parle comme un sorcier au chien. Ha oui le chien, Bruno, je l'avais oublié 8D
Ce chien qui porte le même nom que mon grand père (Papy <3 xD) a essayé de manger mes caches oreilles du début à la fin 8D
Et pour finir il y a un mec normal, qui a une voix de présentateur tv, qui parle un anglais impeccable et semble civilisé (sauf quand il imite des grognements de cochon pour jouer avec le chien, et j'ai vu plusieurs Finlandais faire ça avec leur chien Oo) et... qui choisi de nous laisser complètement seuls et démunis face à cette pauvre Olga bourrée qui crie en se malaxant le visage entre les mains "je suis malaaade" ou nous regarde avec son petit visage cramoisi et lance un "voulez vous coucher avec moi ce soir" entre deux hoquets.

Tentant. Les garçons en sont encore traumatisés =P
~
We find ourselves taking a drink - the "Russian wine" according to our guests, this is actually a chocolate coconut vodka mixture (3/4 glass) and a bit of lemon water, like not disgusting at all - at Olga and her friends.
Friends or brothers or lovers, we will never know.
I don't want to drink it, but I swallowed a little of it every time she toasts, a thing she does all the time 8D

Imagine, we all four could not be more uncomfortable before this blond lady, very nice but completely drunk who speaks some French. What we prevent us whispering quietly among us in French "let's run away from here!" =D
There is also a friend of her, an old man who talks like a wizard to the dog. Oh yes the dog, Bruno, I had forgotten 8D
This dog has the same name as my grandfather (Papy <3 xD) tried to eat my earmuffs from beginning to end 8D
And finally there is a normal guy, who has a voice of a tv presenter, who speaks perfect English and seems civilized (except when he imitates pig grunts to play with the dog, and I saw many Finns do that with their dog Oo) and ... who chose to leave us alone and completely clueless about this poor Olga stuffed crying by kneading her face in her hands "Je suis malade" (= "I am so sick" in french) and looks at us with a sassy face and launches "Voulez vous coucher avec moi" between two hiccups.

Tempting. The boys are still traumatized =P




Longuement elle nous a cru français et nous a réclamé du vin! Nos protestations et explications ne trouvèrent écho que dès l'instant où nous avons évoqué les fameuses bières belges. La, nous étions sur la même longueur d'onde l'espace d'un instant, celui où elle a compris qu'il fallait plutôt quémander de la bière plutôt que du vin, ce qu'elle s'est empressée de faire. Avant de nous reparler de Lyon et de Paris ... xDDD
Les garçons se dévouent et avalent l'étrange mixture pour que nous puissions enfin prendre congé, c'est bien amusant, mais nous sommes tout de même bien fatigués =D

Dès l'instant où nous fumes à l'abri, bien enfermés dans NOTRE chalet, nous pouvons enfin éclater de rire et échanger nos impressions sur ce premier contact avec l'habitant!
~
During a very long time she believed us and keep asking us French wine! Our protests and explanations found no echo from the moment we mentioned the famous Belgian beers. There, we were on the same wavelength space of a moment, one where she understoods the need to beg for beer rather than wine, and she was quick to do so. Before she talk again of Lyon and Paris... xDDD
The boys are dedicated and swallow the strange mixture so that we can finally take off, it's fun, but we are still very tired =D

From the moment we were safe, though locked in OUR cottage, we can finally laugh and share our impressions of this first contact with the locals!




Le soir même j'ai choisi une série de hashtags pour cette rencontre 8D
La plupart sont des privates jokes en rapport avec la soirée (vous n'avez eu droit qu'à un bref résumé hahaha).

#cestnormalenrussie #sendhelp #libidotuee #wtf #killmenow #bruno #apporteduvin #lafinlandeadesyeux #biancoalabouteille #jesuismalade #stadeterminal #consanguins #itwontbeonyoutube #vinrusse #aloneinthedark #bREKTfast #vodkacoconutchocolate


Cette nuit la, j'ai aussi ajouté une phrase en majuscule dans mon petit carnet de voyage :
MA COUVERTURE S'ILLUMINE!!!
~
The same evening I chose a series of hashtags for this meeting 8D
Most are privates jokes related to the evening (you have recieved a brief summary hahaha).

#cestnormalenrussie #sendhelp #killlibido #wtf #killmenow #bruno #bringwine #thefinlandhaveeyes #biancowiththebottle #Iamsick #consanguineous #itwontbeonyoutube #russianwine #aloneinthedark #bREKTfast #vodkacoconutchocolate


That night, I also added a sentence in upper case in my little travel notebook :
MY COVERLET LIGHTS !!!




Pour l'anecdote : Cette nuit là, alors que tout le monde dort et que je reviens d'un petit tour au pipi room, je me recouche et saisi ma couverture (normal quoi) SAUF QUE :
A chaque fois que mes doigts l’effleure, de petits jets de lumière apparaissent!!! C'est énorme, et je n'en crois pas mes yeux!

Passé l'étonnement et ma première pensée (JE SUIS UN SUPER HEROOO HIII), je deviens dingue et continue à m'amuser en la touchant de telle ou telle façon, en dessinant des motifs lumineux éphémères et en m'exclamant de plus en plus fort!
A tel point que Thomas se réveille, et la touche à son tour machinalement : il pousse un "WTF?!!"
Haha, il est aussi surpris que moi, et se prend aussi vite que moi au jeu!

Alors que nous passions notre temps à frotter la couverture super rapidement avec nos mains à plat (la lumière restait un peu plus longtemps ainsi hihi) et à rigoler ensemble, nous attirons l'attention de Ludo et Jérémie qui finissent par nous rejoindre dans notre lit, au beau milieu de la nuit pour... jouer avec la couverture XDDD

Jérémie le scientifique (oui je l'appelle comme ça, il est intelligent mon coloc mvoyez =D) nous explique que c'est grâce à l'énergie statique! Je n'en reste pas moins heureuse et n'en démord pas : ma couverture est magique, un point c'est tout!

Nous passons presque toute l'heure suivante à faire une bataille de tout (draps, coussins, rouleaux de pq, etc) entre nos lits, à se faire peur et à éclater de rire sans arrêt =D
C'était trooooooooooooooooooop bien. Best nuit ever? =D

Cette journée, et surtout cette nuit là ont été les meilleures de mon séjour! J'en garde un souvenir impérissable et je rigole rien qu'en repensant à tous ces moments <3

A bientôoot <3
~
For the record : That night, while everyone is asleep and I just returned from a trip to pee room, I went back to bed and grabbed my blanket (normal what) EXCEPT THAT :
Whenever my fingers brushed against it, small jets of light appear!!! It's huge, and I do not believe my eyes!

After the surprise and my first thought (I AM A SUPER HEROOO HIII), I become crazy and continues to have fun touching it such and such a way, drawing ephemeral light patterns and exclaiming louder!
So much so that Thomas wakes up, and mechanically touches it also : her shouts a "WTF?!!"
Haha, he's as surprised as me, and is as fast as me to play the game!

While we spent our time scrubbing the super cover quickly with our hands flat (the light was a little longer like this hihi) and laugh together, we draw attention of Ludo and Jeremie who eventually join us in our bed in the middle of the night to... play with the coverlet XDDD

Jeremie the scientist (yes I call him like that, my roommate is smart ya see =D) explains to us that it's just static energy! I'm still happy and didn't budge : my blanket is magic, and that's all!

We spend most of the next hour to do a battle of all (linen, cushions, roll paper, etc) between our beds, to frighten us and laugh incessantly =D
It was sooooooooooooo great. Best night ever? =D

This day, especially that night were the best of my stay! I keep a lasting memory and I laugh just thinking about all those moments <3

See you sooooonn <3

4 commentaires:

  1. ho my, la soirée avait l'air terrible!
    je vous imagine trop a caresser la couverture comme des tarés XD j'aurai donné cher pour voir ça XD
    et sinon, les paysages sont juste magnifiques *_* c'est vraiment magique!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Hehe c'était TELLEMENT épique xD
      Haha un de mes meilleurs souvenirs ever :3

      Dommage qu'il n'a pas fait grand soleil durant le séjour, c'est le seul truc qui m'a manqué pour qu'il fut parfait =)

      Supprimer
  2. hahahaha #c'estnormalenRussie j'ai ris xDDDD

    Et mon dieu, je te revois me raconter l'histoire de la couverture et je me marre tellement haha

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. XDDD Hahaha =D
      Mais jte jure c'était si dingue XD "Je suis magique! Omg mes doigts sont magiiiiques hiii" 8D

      Supprimer