Thailand 2016 part 1 - Landing in Bangkok!






C'est parti pour mon tout premier post sur notre séjour en Thaïlande! 

De notre petite ville de Spa, nous roulons (environ 2h) jusqu'à l'aéroport de Bruxelles. 
Nous embarquons à 8h30, je suis assise au milieu (je le serais pour chaque vol) de deux personnes, la place que tout le monde déteste hahaha. Mais honnêtement, je m'en accomode bien, même si je préfère toujours être côté couloir pour pouvoir me lever facilement durant le vol :3
~
Let's go for my first post about our stay in Thailand!

From our small town of Spa, we ride (about 2 hours) to Brussels airport.
We ship at 8:30 am, I'm sitting in the middle (I would be for each flight) of two persons, the place that everyone hates hahaha. But honestly, I accommodates well, although I always prefer to be side corridor to get up easily during the flight :3






Après 6 heures de vol, nous arrivons à Doha, où nous ferons escale 3h avant de reprendre un vol pour notre destination finale : Bangkok!

Désolée pour mon immonde tête, j'étais fatiguée et je souffrais pas mal à cause de ces fameuses tresses. Faites un jour avant le départ, donc elles me tiraient encore beaucoup... impossible de dormir dessus pour le moment haha.
~
After 6 hours of flight, we arrive in Doha, where we will stop 3h before taking a flight to our final destination : Bangkok!

Sorry for my ugly face, I was tired and I was suffering a lot because of those famous braids. I did them a day before departure, so they were still firing me much... impossible to sleep over for now haha.





Durant le vol, je regarde plusieurs films et je joue à Candy Crush et Dumb Ways to Die beaucoup plus que de raison haha.
J'ai aussi commencé un livre de Mo Hayder (mon auteure préférée) : Fétiches.
L'histoire se passe en partie dans un hopital psychiatrique et le début est prometteur!

Et pas de chance, l'hotesse de l'air qui s'occupe de nous cette fois est extrèmement antipatique x)
~
During the flight, I watch several movies and I play Candy Crush and Dumb Ways To Die much more than reason haha.
I also started a book by Mo Hayder (my favorite author) : Fetishes.
The story is set partly in a psychiatric hospital and the beginning is promising!

And no luck, the air hostess who takes care of us this time isn't nice x)





Nous arrivons enfin dans la capitale Thaïlandaise! Il est 6h du matin heure locale. Nous récupérons rapidement nos bagages et filons au meeting point pour retrouver mon oncle!
Les retrouvailles sont chaleureuses, nous ne l'avons plus vu depuis 2 ans je crois. Il habite en Thaïlande depuis environ 10 ans.

Nous prenons ensemble le taxi jusqu'à notre hôtel, en plein centre de Bangkok.
~
We finally arrive in the Thai capital! It is 6 am local time. We quickly take our luggage and run in the meeting point to find my uncle!
The reunion is warm, we did not seen each other for 2 years I believe. He live in Thailand for about 10 years.

We take all together the taxi to our hotel in the center of Bangkok.




Lorsque nous arrivons, il fait déjà extrêmement chaud dehors, plus de 30 degrés déjà alors qu'il est seulement 10h du matin. 
Je comprend que mes pulls et vestes emportés sont de trop haha. 
Il fait aussi très très humide. Pire que le Japon en été, environ comme à Miami au printemps, pour les petites comparaisons. 
Sachant que Janvier correspond bien au mois le plus froid de l'année pour la Thaïlande... haha. 
~
When we arrive, it is already extremely hot outside, more than 30 degrees and it's only 10am.
I understand that my sweaters and jackets won't be useful haha.
It is also very very wet. Worse than Japan in summer, about as in Miami in the spring,  for small comparisons.
Knowing that January is the coldest month of the year in Thailand... haha.






Notre hôtel est charmant. Très cher pour la Thaïlande (environ 60-70 euros la nuit en chambre double) mais nous découvrirons plus tard que cet hotel valait bien son prix ici.

Ma maman et moi prenons une rapide douche. Une nuit dans l'avion + humidité ambiante = la douche devient un vrai petit moment de bonheur haha.

Je découvre aussi les joies des toilettes Thaï, mais j'en parlerai dans un prochain post hahaha.
~
Our hotel is charming. Very expensive for Thailand (about 60-70 euros per night in a double room) but we discover later that this hotel was well worth the price here.

My mom and I take a quick shower. One night on the plane + humidity = the shower becomes a real moment of happiness haha.

I also discovered the joys of Thai toilet, but I will discuss that in a future post hahaha.






Une fois sortis de l'hotel, nous avons tous très faim. Nous nous arrêtons à deux pas de là, en pleine rue, pour commander des pad thaï.
En Thaïlande, et surtout à Bkk, on trouve à manger partout. 
De petits stands mobiles comme celui ci se trouvent un peu partout, parfois même avec quelques tables et chaises à proximité pour s'installer.
~
Once out of the hotel, we were all very hungry. We stop a few steps away, on the street, to order Pad Thai.
In Thailand, especially in Bkk, there is food everywhere.
Small mobile stands like this one are everywhere, sometimes with a few tables and chairs to settle nearby.







Je découvre les joies de la nourriture de rue en Thaïlande! Mes toutes premières pad thaï <3
Il s'agit de pâtes frites, généralement avec des oeufs, des légumes et la viande ou le poisson de votre choix.
Maman et Paul (mon oncle) en choisissent au fruits de mer, et j'opte pour un hachis porc/veau.
~
I discovered the joys of street food in Thailand! My very first pad Thai <3
This is fried pasta, usually with eggs, vegetables and meat or fish of your choice.
Mom and Paul (my uncle) to choose the seafood, I opted for a minced pork / veal.






Pour 50 bats par tête (environ 1,30 euro), nous avons des assiettes bien remplies, et c'est absolument délicieux!
Je me régale, et je ne le sais pas encore, mais j'ai trouvé mon plat thaï préféré =D
~
50 bats for each (about 1,30 euro), we have very full plates, and it is absolutely delicious!
I enjoy, and I don't it know yet, but I found my favorite Thai food =D






Le ventre bien rempli, nous marchons jusqu'au temple de la montagne d'or : le wat Saket (วัด สระ เกศ ราชวรมหาวิหาร).
Il se trouve très près de notre hôtel, à environ 10 minutes à pieds.
~
The well-filled belly, we walk to the Temple of the Golden Mountain : wat Saket (วัด สระ เกศ ราชวรมหาวิหาร).
It is very close to our hotel, about 10 minutes walk.




Je découvre les très fameux tuk tuks, moyens de transports bien connus du pays!
~
I discovered the famous tuk tuks, very well known transport in the country!







Je m'épate de tout ce que je vois. Je réalise que la capitale grouille de vie et que je n'ai pas fini d'être surprise ici =)
Je me fais également la réflexion de la crasse et du gaspillage. Les rues, les bâtiments, l'eau, etc sont sales. Ils sont vieux, jonchés de déchets et très mal entretenus. L'eau et l'essence sont gaspillés un peu trop souvent à mon goût, et comme au Japon : la clim marche parfois même lorsque les portes sont grandes ouvertes...
~
I'm amazed by all that I see. I realize that the city teems with life and I have not finished being surprised here =)
I also am thinking of grime and waste. The streets, buildings, water, etc are dirty. They are old, littered with waste and poorly maintained. Water and fuel are wasted a little too often for my taste, and as in Japan : sometimes the air conditioning is on even when the doors are wide open...







Même si mes photos ne le montrent pas, il fait vraiment très chaud et le soleil tape dur. Je remercie maman d'avoir enmenné de la crème solaire! Et je me maudis d'avoir choisi de faire de grosses et lourdes tresses africaines pour ce voyage. Quelle idée de m** hahaha.
~
Even if my photos do not show it, it really is very hot and the sun beats down. Thank you mom for bringing sunscreen! And I cursed myself for choosing to do big and heavy African braids for this trip. What bad idea hahaha.






Les thaï sont pour la plupart adorables. Très gentils, serviables et comme leur réputation l'indique si bien : super souriants. Ils sourient souvent et ont pas mal d'humour.
Ici, un chauffeur de tuk tuk a insisté pour prendre une photo avec nous devant son tuk tuk =D
~
Thai people are mostly lovely. Very friendly, helpful and as their reputation says : super smiling. They often smile and have a lot of humor.
Here, a tuk tuk driver insisted on taking a picture with us in front of his tuk tuk =D





A bientôt pour le prochain post, où nous visitons le temple de la montagne d'or <3
Bisous!
~
Stay tuned for the next post, where we visit the Golden Mountain Temple <3
Hugs!


3 commentaires:

  1. Haaan j'avais hâte de voir tes postes sur ce pays *x*
    C'est si bon et mon dieu tu dois avois si chaud en effet avec tes tresses (je trouve que cela te va bien d'ailleurs ça change mais c'est cool ! (mais j'ai mal au crane pour toi XD))

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. HAha, il va y en avoir des tonnes comme d'hab =D
      Oh merci! Pour tout dire au début je trouvais que ça ne m'allait pas, mais finalement j'aime bien =D

      Supprimer
  2. Quelle chance d'avoir pu goûter à la nourriture là-bas ! Il paraît que leur street food est une des meilleures au monde ! :)
    Petite question indiscrète : comment as-tu eu l'idée de te faire des tresses à l'africaine ? Ca te change beaucoup, mais tu es superbe ! Toujours aussi stylée !

    RépondreSupprimer