Thailand 2016 part 8 - Nakhon Ratchasima /Korat, abandoned trains, bike





Une petite journée à Nakhon Ratchasima, anciennement la ville de Korat!
Mon oncle Paul habite en Thaïlande depuis un peu plus de 10 ans et c'était la première fois de ma vie que j'allais le voir là bas. Il revient parfois en Belgique, mais j'étais heureuse de pouvoir découvrir sa petite vie là bas.
~
A day in Nakhon Ratchasima, formerly the city of Korat!
Uncle Paul lived in Thailand for a little over 10 years and this was the first time in my life I went to see him there. Sometimes he comes back to Belgium, but I was happy to discover his little life there.






Il travaille à Korat et habite un petit village plus au nord, à environ 2h de route si mes souvenirs son bons.
Malgré sa belle maison au village, il loge dans un petit appartement à Korat en semaine, pour être plus proche de son travail.
C'est donc là que j'ai passé ma première nuit en dehors de Bangkok!
~
He works and lives in Korat a small village further north, about 2 hours drive if I remember well.
Despite his fine house in the village, he lives in a small apartment in Korat during the week to be closer to his work.
So that's where I spent my first night out of Bangkok!




Après ma première vraie nuit de sommeil depuis longtemps, je me suis chaudement habillée et suis sortie avec Aom, la compagne de mon oncle, pour aller manger japonais au Mall. Un grand centre commercial très connu dans la ville.

Il faisait très froid dehors, par rapport aux températures des jours précédents. Environ 14 degrés. Ca change des 35 à 39 degrés auxquels nous nous sommes déjà habituées.
~
After my first real night's sleep for a long time, I dressed warmly and went out with Aom, the companion of my uncle to eat Japanese at Mall. A large well-known shopping center in the city.

It was very cold outside, compared to the previous days temperatures. About 14 degrees. It changes from 35 to 39 degrees which we had before.




Au Mall, je me sens encore plus observée et détaillée qu'à Bangkok. Il y a moins d'étrangers ici, et donc on me remarque plus.
Je sens des dizaines de regards posés sur moi, mais je ne m'en formalise pas et apprécie les nombreux compliments que je reçois *o*
Les thaïs sont quand même très gentils <3
~
At the Mall, I feel more observed and detailed than in Bangkok. There are fewer foreigners here, so I'm more noticable.
I feel dozens of people looking at me, but I didn't care and appreciate the many compliments that I receive *o*
Thais are very nice <3






J'ai craqué pour une nouvelle coque de portable sur le thème de Sailor Moon <3
Je l'aime tellement!
~
I fell for a new phone case on the theme of Sailor Moon <3
I love it so much!





Aom sait que j'adore l'urbex. Elle m'a donc fait très plaisir en me montrant de nombreux trains abandonnés!
Ils étaient très vieux, certains très abîmés... mais j'ai adoré l'expérience <3
~
Aom knows I love the urbex. So she made me very happy by showing me many abandoned trains!
They were very old, some very damaged... but I loved it <3









Aom est vraiment adorable et me prend en photo dans les trains. Elle a l'air de se passionner pour la photo et en prend presque autant que moi haha <3
~
Aom is really lovely and takes pictures of me on the trains. She seems to be passionate about photography and takes almost as much as me haha ​​<3











Même en pleine journée, même non loin de l'animation de la nouvelle gare, Aom est un peu peureuse ici. Elle n'a jamais visité d'endroit abandonné et panique un peu à chaque craquement de plancher ou grincement de ferraille. Mais c'est mignon =D
~
Even during the day, even close to the animation of the new station, Aom is a little scared here. She never visited any abandoned place before and panic a little at every creak of the floor or scrap grinding. But it's cute =D








J'adorais ces vieux bancs en bois.
~
I loved those old wooden benches.





En repartant nous avons trouvé des petits chiots trop mignons. J'ai réussi à en repérer quatre dans leur petite tanière improvisée. 
Deux d'entre eux nous ont suivi en poussant de déchirants petits cris... j'avais le cœur brisé de devoir les laisser là...
~
Starting again we found cute puppies. I managed to locate four in their small makeshift den.
Two of them followed us uttering heartrending little cries... It broked my heart to have to leave them there...





Il y a de nombreux chiens errants en Thaïlande... ils sont souvent très maigres et même si je ne suis pas particulièrement sensible vis à vis des animaux (enfin, comparés à mon entourage), ils faisaient quand même vraiment peine à voir...
Mais il est interdit de reprendre un chien trouvé ici en Europe =/

Mon oncle en a recueillis deux qui protègent à présent sa maison!
~
There are many stray dogs in Thailand... they are often very thin and even though I am not particularly sensitive to animals (well not as much as my family and friends), they were still really painful to see...
But it is prohibited to take a dog found here in Europe =/

My uncle adopted two lost dogs which now protect his house!






Après ça nous sommes rentrées au shop d'Aom (elle tient une petite imprimerie) pour retrouver sa fille Nisha <3
Elle est tellement adorable!
Nous communiquons en anglais, mais elle connait déjà quelques mots de français et comprend relativement bien. C'est impressionnant :3

Une photo d'elle dans son uniforme scolaire, car elle rentrait tout juste de l'école.
~
After that we returned to Aom's shop (she runs a small printing shop) to find his daughter Nisha <3
She is so adorable!
We communicate in English, but she already knows a few words of French and understands relatively well. This is impressive :3

A picture of her in her school uniform, because she had just returned from school.




Elles me proposent de faire un tour en vélo dans le parc tout près de chez elle. J'accepte bien sur hehe.
Nous partons à 3 sur la moto de Aom et rejoignons le parc.
Je suis très mal à l'aise de devoir porter le casque de Nisha qui elle n'en porte donc pas. J'ai l'obligation d'en porter un sous peine d'amende, mais on dirait bien que ça n'est pas le cas pour les enfants =OOO
En effet, je pense n'avoir vu aucun enfant portant un casque sur un deux roues excepté Nisha. 
#lechoc
#sensdesprioritésnonacquis
~
They offer me to do a bike ride in the park. I agree of course hehe.
We were 3 on Aom moto and joined the park.
I'm very uncomfortable having to wear Nisha's helmet Nisha instead of her. I have the obligation to wear one under penalty of fine, but it looks like is not the case for children =OOO
Indeed, I think I have seen no child wearing a helmet on two wheels except Nisha.
#shock
#whyonlyadults






Mais oui! J'ai limité mon échantillon de choix aux vélo roses uniquement haha. Et ai fini par en prendre un plus ou moins adapté à ma taille haha.
~
But yes! I limited my choice to only pink bikes haha. And ended up taking one that was more or less suited to my size haha.




Nisha a insisté pour nourrir les poissons du lac. Elle a couru vers moi et m'a tendu un gros paquet de granules pour poisson <3
~
Nisha insisted to feed the fish from the lake. She ran up to me and handed me a large packet of granules for fish <3







Nous faisons le tour du lac alors que le soleil commence lentement à descendre dans le ciel.
Nous nous arrêtons de temps à autre pour jeter des poignées de nourriture dans l'eau et observer les poissons se bataillant pour avoir leur part et nous éclabousser.
~
We tour the lake as the sun begins to descend slowly into the sky.
We stop occasionally to throw into the water handfuls of food and watch the fish.





Le parc est tout de même bien rempli. Certains se promènent simplement comme nous, d'autres courent ou font des exercices, et il y a pas mal d'enfants aussi.
~
The park is still full. Some simply walk or bike like us, others run or do exercises, and there are a lot of children too.







La radio est diffusée dans tout le parc. J'en profite pour dire que les Thaï ont l'air d'aimer le bruit, je reviendrai sur ce point dans un prochain article je pense hahaha.

Alors que nous roulons sur le chemin de retour, je remarque à peine qu'un nouveau morceau de musique commence mais Aom freine me demande de m'arrêter dès qu'elle l'entend.
"Regarde autour de toi"
En effet, tout le monde s'est arrêté, et les personnes à vélo comme nous ont toutes mis pied à terre.

Aom m'a expliqué que c'était l'hymne national, qui passait matin et soir. Durant ce temps, il est d'usage de stopper toute activité et selon les régions, de faire quelques exercices physiques juste après.

Je ne sais pas pourquoi, mais j'ai trouvé ça sympa. Petite pause nationaliste haha. Je me suis tout de même interrogée sur cette pratique dans les hôpitaux etc, mais apparemment c'est aussi d'application haha x)
Autant ne pas se faire opérer à cœur ouvert aux heures de diffusion 8D
~
Radio broadcasts throughout the park. I want to say that the Thai seem to love the noise, I will return to this subject in a future article I think hahaha.

As we drive on our way back, I hardly notice that a new music starts but Aom slows down and asks me to stop as soon as it hears it.
"Look around you"
Indeed, everyone stopped what they were doing.

Aom explained that it was the national anthem, that you can hear every morning and evening. During this time, it is customary to stop all activity and by region, to do some exercise right after.

I don't know why, but I found it nice. Small nationalist break haha. I still questioned this practice in hospitals etc, but apparently it is also implementing there haha ​​x)
Better not to have open heart surgery during broadcasting hours 8D





A bientôt pour la suiiite!
~
See you soon for the next part!

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire