Quelques photos du mois d'octobre, en vrac comme d'habitude haha =P
Repas de famille pour l'anniversaire de ma grand mère!
~
Some pictures of October, randomly as usual haha =P
Family meal for the birthday of my grandmother!
De selfies tout pourris dans le miroir de la salle de bain de mon kot à Liège xD
Juste avant d'aller aux cours, lorsque j'allais toujours aux cours ;_;
Pour ceux qui ne sont pas au courant : je ne peux finalement pas suivre les cours de l'agrégation à Liège mais suis obligée de les suivre à Louvain la Neuve, c'est assez compliqué comme histoire donc je vous donne juste la conclusion haha.
Et comme je viens de signer un bail d'un an sur Liège, que je suis heureuse sur Liège avec mes amis et non sur LLN ... comment dire... je vais devoir me trouver une occupation sur Liège!
~
Selfies in the mirror of the bathroom of my kot in Liege xD
Just before going to class, when I was still allowed to go ;_;
For those who don't know : finally I can't follow the course of aggregation in Liege but am obliged to follow them in Louvain la Neuve, it is quite complicated story so I give you just the conclusion.
And as I've just signed a one-year lease on Liège, I am happy in Liege with my friends and not in LLN... how to say ... I'll have to find a occupation in Liege!
Un petit chauve et ses dessins de chauve... <3
Ceux qui suivent mes snaps le connaissent déjà haha.
~
A little bold boy and his bold boys designs... <3
Those who follow my snaps already know him haha.
Les zamis de Liège <3
~
Friends from Liège <3
Une selfie en mode bonne élève pour aller au cours.
Et une selfie de fille motivée pour aller me faire tatouer par le super tatoueur Alex Mister P à la convention de tatouage Toxit'ink de Liège.
Ca... c'était avant de sentir ses aiguilles sur mes côtes. Haha. Ha. Hm.
~
A selfie where I look like a good student to go at school.
And selfie of a girl very motivated to go get a tattoo by the super tattoo artist Alex Mister P at the Toxit'ink tattoo convention of Liege.
That... that was before I feel his needles on my ribs. Haha. Ha. Hm.
Pour info, c'est un tatoueur que j'adore parce qu'il dessine très bien, que j'aime son style, qu'il tatoue très vite (du coup ça fait moins longtemps bobo), qu'il est relativement bon marché et qu'il est super sympa. J'ai rien oublié? Haha =P
Il a déjà réalisé ma lampe, la main et l'ephémère, et enfin : la main enflamée et son oeil x)
~
FYI, this is a tattoo artist that I love because her draws very well, I like his style, he tattoo quickly (so the pain is shoter), he is relatively cheap and is super nice. Do I forgot something? Haha =P
He has already made my lamp, hand and ephemeral, and finally : the inflamed hand and its eyes x)
Comment dire que ce fut le tatouage le plus douloureux de ma vie? Pas pendant, car Alex m'a aidée avec un petit produit magique, mais après.
Lorsque tout se réveille et que tu manques de perdre connaissances toutes les 3 minutes alors que tu dois rentrer chez toi à pied 8D
On dirait que j'exagère mais c'était vraiment ça, et j'ai du me gaver de sucre pour tenir le coup :3
Je me croyais solide... pheu hahahha, mais quelle grosse blague =D
~
How to say it was the most painful tattoo of my life? Not during because Alex helped me with a little magical product, but after.
When everything all is awakening and you're going to faint every 3 minutes while you have to go home by feet 8D
Looks like I'm exaggerating but it was really that, and I had to feed me with sugar to stick out :3
I thought I was strong ... Pheu hahahha, what a big joke =D
Quelques jours plus tard je suis allée voir un de mes tatoueurs favoris! Mors!
Non seulement il est mega doué, mais il est aussi super cute (selon mes goûts hein, faut aimer les cheveux et la barbe quoi XD).
Depuis juillet je voulais les fameuses mains de l'amitié, clin d'oeil à mes merveilleuses amies qui m'ont sauvé à maintes reprises <3
Et pis le voilà, tout parfait là :3
~
A few days later I went to see one of my favorite tattoo artists! Mors!
Not only is he mega talented, but he is also super cute (according to my tastes eh, you have to love long hair and beard XD).
Since July I wanted the famous hand of friendship, wink to my wonderful friends who saved me several times <3
And here it is, so perfect :3
Des photos qui résument nos rencontres régulières avec Lili! Entre chocolat chaud et petits gâteaux, nous papotons et dessinons durant quelques heures <3
~
Photos that summarize our regular meetings with Lili! Between hot chocolate and biscuits, we chat and draw for some hours <3
Selfie salle de bain pour montrer une de mes nouvelles robes trop cool et trop dark 8D
Cet hiver je serai une sorcière !
~
Bathroom selfie to show one of my too cool and too dark new dresses 8D
This winter I'll be a witch!
Mon nouveau bébé et joujou! Un bel ordinateur tout beau tout neuf!
Son papa (Greg haha) l'a monté avec amour et douceur 8D
L'écran est plutôt dingue (27') par rapport à l'écran de mon ordinateur portable!
~
My new baby and toy! A nice shiny new computer!
His dad (Greg haha) arranged it with love and gentleness 8D
The screen is rather crazy (27') relative to the screen of my laptop!
Et de vieilles photos! En effet je les avais zappé... désolée!
Elles datent d'avril 2015, lors d'un vide dressing à Liège organisé par Miluki <3
~
And old photos! Indeed I had zapped... sorry!
They date from April 2015, when an empty dressing in Liege held by Miluki <3
Florian Jambon était venu avec sa petite femme Iza et ses deux enfants dormir à la maison!
Une petite photo avec Robinet (Robin de son vrai nom) =D
~
Florian Ham had come with his little wife Iza and his two children sleep at home!
A small photo with Robin =D
Robin et Kyary, les deux enfants de Jambon et Iza sont juste les enfants les plus parfaits du monde.
Ils sont super bien élevés, polis, gentils, souriants... sont-ils réels? 8D
Ils me prouvent que contrairement à ce que je pensais, tous les mioches ne sont pas des braillards qui courent partout et vomissent =O
~
Kyary and Robin, the two children of Ham and Iza, are just the most perfect children worldwide.
They are super well-behaved, polite, nice, smiling... are they even real? 8D
They prove to me that contrary to what I thought, all the youngsters are not brawlers running around and vomitting =O
Quelques copines qui avaient fait le déplacement <3
~
Some friends came to buy a few things <3
Avec Maumau et Aly!
~
With Mauraine and Aly!
Deux photos de Hilde et son chéri!
~
Two photos from Hilde and her boyfriend!
A pluuuuuus, kiss kiss <3
~
See yaaaaa, kiss <3
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire