Thailand 2017 - Part 11 - Floating market






Comme j'étais une semaine seule à Bangkok, j'ai décidé de profiter de mon temps un max.
J'ai donc choisi de faire deux journées d'excursions en dehors de la ville. Là bas, des sortes de mini agences de voyages proposent des voyages intra muros (donc en Thaïlande) et d'autres des journées pour voir de jolies choses aux alentours des grandes villes.
C'est chouette, avec une organisation très relative (haha) et pas cher... encore moins si tu négocies un peu.

J'ai choisi les deux seules qui n'incluaient pas une ballade à dos d'éléphant.
La plupart savent déjà ce que je pense de ces pratiques et des gens qui investissent leur argent là dedans, mais voilà en bref je ne cautionne pas du tout. 
~
As I was single a week in Bangkok, I decided to take advantage of my time a max.
So I chose to do two days of excursions outside the city. There, sorts of mini travel agencies offer intramural travel (so in Thailand) and days to see nice things around the big cities.
It is nice, with a very relative organization (haha) and cheap... even less if you negotiate a little.

I chose the only two that did not include an elephant ride.
Most of them already know what I think of these practices and the people who invest their money in it, but in short I do not endorse at all.





Après le marché sur les rails de train, j'ai opté pour un marché flottant.
Des vendeurs, mais sur de petites barques!

On m'avait déjà prévenu que les photos vendaient du rêve et que la réalité n'était pas aussi impressionante, donc je ne m'attendais à rien de particulier en m'y rendant :)
~
After the market on the train tracks, I opted for a floating market.
Sellers, but on small boats!

I had already  been warned that the photos were selling dream and that the reality was not so impressive, so I did not expect anything special by going there :)







En réalité, l'endroit à lui tout seul, même sans les petites barques et leurs vendeurs, était vraiment super joli. Et avec ce soleil, que demander de plus?
~
In reality, the place all by itself, even without the small boats and their vendors, was really super nice. And with that sun, what more could you ask for?




Plus loin et plus tard, j'ai enfin découvert ces petites barques!
La plupart vendent de la nourriture, que je n'ai pas osé tester haha, mais c'était vraiment très chouette à regarder!
~
Later and later, I finally discovered these little boats!
Most sell food, which I did not dare to test haha, but it was really nice to watch!









Les gens ici mangent des produits de la mer ou de la rivière, et font un peu de shopping.
J'avais quant à moi acheté des bracelets faits main par des artisans pour ma maman, mon amie Mauraine et moi même.

Ceux ci ont été volé quand ma voiture à été vandalisée à mon retour T_T
Comme une grosse majorité de mes souvenirs (sans parler de tenues loli neuves etc)... Ahlala, je m'en veux d'être si naïve/bête.
~
People here eat seafood, and do some shopping.
I had bought handmade bracelets by craftsmen for my mother, my friend Mauraine and myself.

These were stolen when my car was vandalized on my return T_T
Like a large majority of my souvenirs (not to mention new loli outfits etc.) ... Ahlala, I am annoyed to be so naive/stupid.








J'ai testé des jus de fruits frais!
Un petit conseil : demandez bien sans sucre. Car malheureusement en Thaïlande, ils ont tendance à ajouter du sucre dans à peu près tout haha... Ca va des boissons fruitées aux ...nouilles sautées (pad thaï)! x)
~
I tested fresh juices!
One tip : ask for sugar-free. Because unfortunately in Thailand, they tend to add sugar in about everything haha ... It goes from fruity drinks to... fried noodles (pad thai)! x)












Alors que le soleil commençait doucement à descendre, je me suis mis en quête d'un endroit tranquille ou manger. J'avoue que malgré le fait que j'étais dans un endroit magnifique et très vivant, je sentais doucement le coup de blues pointer son nez...
~
As the sun started gently descending, I set out to find a quiet place to eat. I confess that despite the fact that I was in a beautiful and very lively place, I felt gently the blues blow pointing his nose...









J'ai finalement mangé au bord de l'eau, et choisi un riz sauté aux légumes et crabe <3
Avec un peu de leur huile piquante, c'est un vrai régal.

Néanmoins, j'ai passé tout le repas ou presque en pleurant.

Ahah c'est ridicule je sais ^^'
~
I finally ate at the water's edge, and picked a sautéed rice with vegetables and crab <3
With a bit of their spicy oil, it's a real treat.

Nevertheless, I spent the whole meal or almost crying.

Ahah this is ridiculous I know ^^'







La vue était à couper le souffle, les photos n'arrivent vraiment pas à rendre justice à ce moment... entre l'ambiance et ce soleil couchant superbe, impossible de prendre ça en photo.

En fait, l'endroit était tellement magnifique que j'aurais adoré partager cette après midi avec quelqu'un.
J'étais émue parce que j'avais une chance incroyable, d'être là et de vivre cet instant magique à mes yeux, et triste car j'étais seule.
La solitude ne me déplait pourtant pas d'habitude... mais voilà, j'ai craqué ^^'

J'ai repensé à mon voyage de l'année passée avec ma maman (voir mon premier post ici), et j'avoue que ça m'aurait plu d'être avec elle là aussi :)
~
The view was breathtaking, the photos really do not do justice to this moment... between the atmosphere and this beautiful sunset, impossible to take a picture of that.

In fact, the place was so beautiful that I would love to share this afternoon with someone.
I was moved because I had an incredible chance of being there and living this magical moment in my eyes, and sad because I was alone.
Loneliness does not displease me usually...

I thought about my trip last year with my mom (see my first post here), and I confess that I would have liked to be with her there too :)













J'ai repris mon petit chemin en sens inverse une fois mon petit diner terminé, pour rejoindre notre "groupe" de voyageurs pour la suite du programme.
~
I took my little way in reverse once my dinner finished, to join our "group" of travelers for the continuation of the program.











Le soir, nous avons pris un petit bateau pour aller voir les lucioles.
Je n'en avais jamais vu de ma vie (ouais je sais lolol)!
~
In the evening, we took a small boat to see the fireflies.
I had never seen some in my life (yeah I know lolol)!








Evidement, je n'ai pas pu les prendre en photo :P

Je pensais en apercevoir quelques unes... mais jamais autannnnnt *o*
Il y en avait des milliers! Partout... dans tous les arbres...
A tel point que j'ai cru pendant un moment qu'on se faisait arnaquer et que les organisateurs avaient simplement placé des guirlandes de noel dans les arbres xDDD
Mais non! Le conducteur du bateau s'est arrêté et en a attrapé une dans un bocal, quelques minutes, pour que nous puissions la voir de près!

C'était dingue <3
J'ai adoré cette ballade! On arrêtait pas de pousser des "Oohhh", "Wouahhh" <3

Journée magique, je ne regrette pas :)
~
Obviously, I could not take picture of that :P

I thought I could see some of them... but never soooo muuuuch *o*
There were thousands! Everywhere... in every tree...
So much so that I thought for a moment that the organizers had simply put Christmas garlands in the trees to fake xDDD
But no! The boatman stopped and caught one in a jar, a few minutes, so we could see it up close!

It was crazy <3
I loved this ride! We couldn't stop saying "Oohhh", "Wowahhh" <3

Magic day, I do not regret :)




Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire