Je pense que tout le monde aura compris que parce que et si mes articles sur le Japon tardent tant, c'est parce que j'ai perdu la motivation haha. Je dois les poster pour moi, parce que mon blog reste mon journal à souvenirs, mais je vais tâcher d'être plus rapide pour tous mes voyages dorénavant.
J'avais également plusieurs random posts en préparation, mais je vais carrément les laisser tomber!
Je me concentre sur mon voyage aux USA et essaierai de terminer celui du Japon coûte que coûte haha.
C'est aussi pourquoi vous aurez droit à des explications sur mon dernier voyage, mais pour le reste, je vais tâcher d'être très brève, mais les photos parlent souvent à ma place de toute façon!
Merci aux courageuses qui sont toujours là pour suivre mes aventures passées au Japon =D
Pis merci aux autres aussi qui sont si enthousiastes concernant mes articles sur l'Amérique!
Voilààà, je continue donc!
~
I think everyone will understand that because and if my articles on Japan are as slow, it's because I lost my motivation haha. I have to post them for me, because my blog is still my memories, but I will try to be faster for all my trips now.
I also had several random posts in preparation, but I'll drop them altogether!
I focus on my trip to the US and will try to complete the Japanese one asap haha.
This is also why you will receive explanations on my last trip, but for the rest I'll try to be very brief, but the pictures often speak for me anyway!
Thank you to the brave who are always there to follow my past adventures in Japan =D
Worse thank you also to others who are so enthusiastic about my articles about America!
Voilààà, let's go!
C'est donc lors d'une triste journée de pluie que notre petite équipe s'est rendue à Hiroshima... voir ce qu'il restait du Genbaku Dome =(
Nous avons pris le tram (150yens) pour nous y rendre.
~
It's in a sad rainy day that our small team went to Hiroshima... see what was left of the Genbaku Dome =(
We took the tram (150yens) to get there.
C'est sous une fine pluie que nous le contournons pour en admirer les détails... je me souviens avoir osé penser que ça ferait une urbex hors du commun... =(
~
It was under a thin rain that we went around the dome to admire itsdetails... I remember having dared to think that it would make a very unusual urbex... =(
Je crois que nous avons tous pris un instant pour penser à ce qu'avait du être Hiroshima avant que la bombe ne détruise la ville et aux dizaines de milliers de morts qu'elle a fait...
~
I think we all took a moment to think about what had to be Hiroshima before the bomb will destroy the city and tens of thousands dead it did...
Nous sommes restés plutôt silencieux... pour une fois.
~
We stayed rather silent ... for once.
Nous nous sommes aussi promenés dans le parc alentour. J'ai noté les milliers de grues colorées de papiers...
~
We also walked around the surrounding park. I noticed the thousands of colorful paper cranes...
Nous sommes enfin sorti de notre mutisme lorsque nous avons repris le tram pour rentrer du côté de l'hôtel. C'est là que nous avons pris notre repas du soir, chez "Little Mermaid".
~
We are finally out of our silence when we took the tram back to go near our hotel. This is where we had our evening meal in "Little Mermaid".
C'est assez varié, très très bon et pas cher du tout (340 yens pour ma part, c'est dire)!
Sarah ne manque pas de se prendre un dessert ensuite ^^
~
This is quite varied, very very good and very cheap (340 yen only for me)!
Sarah does not fail to have a dessert then ^^
Après avoir bien mangé, nous regagnons notre hôtel d'Hiroshima.
~
After having eaten, we returned to our hotel in Hiroshima.
La chambre était vraiment trèèès petite mais le lit était vraiment trop confortable! Nous avons si bien dormi cette nuit là <3
Il faut dire que Sandra et moi nous sommes couchées très tôt ce soir là, vers 21h!
Et j'ai adoré les petites grues de papiers qui nous attendaient sur nos yukata de nuit.
~
The room was really sooooo small but the bed was really comfortable too! We slept so well that night <3
I must say that Sandra and I went to sleep very early that night, around 9pm!
And I loved the small paper crane waiting for us on our night yukata.
Nous quittons l'hôtel vers 7h le lendemain matin. Nous prenons chacun un petit déjeuner en attendant notre Shinkansen. Et oui, nous bougeons une fois de plus!
Et nous nous apprêtons à passer l'entièreté de la journée dans les transports... Il faut ce qu'il faut =P
~
We leave the hotel at 7am the next morning. We take each a breakfast while waiting for our Shinkansen. And yes, we move again!
And we are preparing to spend the entire day in transportation... It takes what it takes =P
Nous changeons tant de fois de trains et de métros durant la journée que j'en perd le fil. Tantôt bondés et en pleine ville... tantôt totalement vide hors-mis nous et quelques locaux, pour traverser les villages et les campagnes.
J'aime particulièrement lorsque le train est vide... j'ai cette sensation d'être Chihiro dans "Le Voyage de Chihiro" lorsqu'elle prend le train pour rencontrer Yubaba, une sorte de douce mélancolie, et j'aime me perdre dans mes pensées à ces moments là, alors que mon regard parcours le paysage qui défile...
~
We change so many times of trains and subways during the day that I lose track. Sometimes crowded and in the city... sometimes completely empty except us and some local, crossing the villages and countryside.
I especially like when the train is empty... I have this feeling of being in Chihiro "Spirited Away" when taking the train to meet Yubaba, a sort of gentle melancholy, and I like to lose myself in my thoughts at these times, when my gaze travel the passing scenery ...
Nous en sommes au dernier changement (ou avant dernier? Haha ça n'en fini jamais!) avant d'enfin prendre notre dernier train.
Celui qui nous mènera tout près du MONT FUJI 8D
C'est LA destination que nous attendons tous très fort, à différents degrés. J'attendais personnellement de le voir depuis mon tout premier voyage au Japon ^_-
~
We are at the last change (or before last? Haha it does not finish!) before finally take our last train.
One that will take us close to the FUJI MOUNT 8D
This is THE destination we all look for very strong, to varying degrees. I personally expect to see it since my first trip to Japan ^_-
Nous avons un peu de temps à attendre. On tourne en rond. Sarah et Stéphane sur leur portable. Seb se prend une glace. Sandra et moi papotons. Nous attendonnnns =P
~
We have some time to wait. We go round in circles. Sarah and Stephane playing on their mobile. Seb takes ice cream. Sandra and I are chatting. We're waiting =P
Finalement, en voulant trouver des toilettes, Seb et moi trouvons un super marché!
Comme je suis toujours fan de bouffe, je reluque tout ce qu'ils peuvent proposer =P
Gateaux, fruits, nouilles, trucs louches, etc!
~
Finally, wanting to find a toilet, Seb and I find a super market!
As I'm always a fan of food, I ogle all they can offer =P
Cakes, fruits, noodles, shady stuff, etc!
Je fini par craquer pour des petites sucreries, dont certaines en souvenirs pour des amis belges.
~
I eventually crack for small candies, some souvenirs for Belgian friends.
Ce packaging qui te tue absolument pas les yeux XD
Mais je l'ayme!
~
This packaging that absolutely doesn't kill your eyes XD
But I love it!
Nous reprenons notre route. A travers les vitres du train nous pouvons observer le soir tomber peu à peu...
Je me souviens avoir écouté mes morceaux préférés à ce moment là, le visage collé à la vitre <3
Je me souviens aussi avoir aperçu un Mc Donald perdu au milieu d'un petit village... haha ;)
~
We resume our journey. Through the windows of the train we can observe the night fall gradually...
I remember listening to my favorite songs at that time, myface pressed to the glass <3
I also remember seeing a McDonald lost in the middle of a small village... haha ;)
Nous arrivons près du Mont Fuji à la nuit tombée, mais la suite sera pour un prochain post ^_-
~
We arrive near Mount Fuji at night, but the rest will be for a future post ^_-
AH!!! I've seen that memorial park in Kocchimuite Miiko manga!:O (Actually i just read it this afternoon, what a coincidence!)
RépondreSupprimerI actually checking your blogposts and admired the photos...<3 I'm searching for inspiration because I'm gonna travel to neighboring country this week lol>,<
Adventure of P-Chaaan!!
Oh!
SupprimerOh thank you P-chan <3<3
En même temps devoir continuer avec le Genbaku Dome c'est assez difficile... heureusement que la suite du voyage est super ! Je comprends toutes les émotions par lesquelles tu es passée. L'ambiance avait vraiment l'air particulière~
RépondreSupprimerCa l'était, et cette fine pluie ne nous aidait pas ^^'
SupprimerMais je suis contente de l'avoir vu et d'avoir pu me recueillir à ma façon ^^'